Μεταφράστε το κατάστημα και τον ιστότοπό σας για να αυξήσετε τις πωλήσεις

Μεταφράστε το κατάστημα και τον ιστότοπό σας για να αυξήσετε τις πωλήσεις

Όλοι θέλουμε να διαβάσουμε ιστότοπους στη μητρική μας γλώσσα.


Ξέρω ότι αυτή δεν είναι ακριβώς μια πρωτοποριακή δήλωση, αλλά θα εκπλαγείτε από το πόσοι ιστότοποι υποθέτουν ότι μπορούν να προσθέσουν το περιεχόμενό τους στα Αγγλικά και όλος ο κόσμος θα θέλει να το διαβάσει.

Στην πραγματικότητα, από τους περίπου 7,5 δισεκατομμύρια ανθρώπους στον κόσμο, μόνο περίπου 360 εκατομμύρια από αυτούς θεωρούν την αγγλική μητρική τους γλώσσα. Μετάφραση: περισσότερα από 7 δισεκατομμύρια άτομα προτιμούν να διαβάζουν τον ιστότοπό σας σε μια γλώσσα που δεν είναι αγγλική.

Ευτυχώς, υπάρχει μια απλή λύση σε αυτό. Μετάφραση του ιστότοπού σας. Αλλά το ερώτημα είναι πώς το κάνετε για να διασφαλίσετε ότι μεγιστοποιείτε την επισκεψιμότητα και τις πωλήσεις σας; Παρακάτω θα ακολουθήσουμε τις κύριες μεθόδους που θα ενσωματώσουμε στη στρατηγική σας όταν μεταφράζετε τον ιστότοπό σας.

Σελίδα αγορών

Σελίδα αγορών στα Γαλλικά

Επιλέγοντας τη σωστή γλώσσα για μετάφραση σε

Το πρώτο, και ίσως το πιο προφανές, που πρέπει να λάβετε υπόψη είναι σε ποιες γλώσσες θέλετε να μεταφράσετε το περιεχόμενό σας.

Μια αρχική ματιά στις γλώσσες με τον μεγαλύτερο αριθμό χρηστών του Διαδικτύου θα σας δώσει μια ιδέα για ποιες μπορεί να έχουν νόημα.

Ανάλυση γλώσσας Διαδικτύου

Όπως μπορείτε να δείτε, η συντριπτική πλειοψηφία των χωρών των 20 πρώτων δεν έχουν τα κύρια αγγλικά ως αγγλικά. Έτσι, η προφανής απάντηση είναι να μεταφράσετε τον ιστότοπό σας σε όλες τις γλώσσες στα 20 κορυφαία, σωστά?

Το πρόβλημα είναι ότι, πρώτον, θα είναι εξαιρετικά ακριβό να μεταφράσετε τον ιστότοπό σας σε τόσες πολλές γλώσσες. Επιπλέον, θα είναι επίσης δαπανηρό από την άποψη τόσο των χρημάτων όσο και του χρόνου για τη συντήρηση όλων αυτών των γλωσσών. Και αυτό δεν περιλαμβάνει μόνο την ενημέρωση του κειμένου. Τι γίνεται με την υποστήριξη πελατών; Ή η απόδοση του ιστότοπού σας; Και πώς θα το αγοράσετε σε αυτό το κοινό; Αυτά και πολλά άλλα είναι τα πρόσθετα κόστη που θα πρέπει να λάβετε υπόψη.

Μάθετε από πού προέρχεται η επισκεψιμότητά σας

Αντί να επιλέγουμε τυφλά τις γλώσσες για μετάφραση, το πρώτο βήμα είναι να βρεις από πού προέρχεται η κυκλοφορία σου.

Ένας από τους καλύτερους τρόπους για να το κάνετε αυτό είναι χρησιμοποιώντας το Google Analytics για να αναλύσετε την επισκεψιμότητά σας. Μέσω του Google Analytics μπορείτε να δείτε ποιες χώρες αναζητούν τον ιστότοπό σας.

Κυκλοφορία Google ανά χώρα

Από τα παραπάνω αποτελέσματα, για παράδειγμα, μπορεί να αποφασίσετε ότι είναι λογικό να μεταφράσετε το περιεχόμενό σας σε Χίντι, Ισπανικά, Ιταλικά, Γερμανικά και Γαλλικά. Επιπλέον, καθώς πρόκειται για οργανική αναζήτηση, γνωρίζετε ότι θέλετε να βελτιστοποιήσετε το SEO σας για αυτές τις γλώσσες / χώρες συγκεκριμένα.

Όχι μόνο αυτό, αλλά εάν ο προϋπολογισμός σας είναι χαμηλός και δεν μπορείτε να μεταφράσετε ολόκληρο τον ιστότοπό σας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Google Analytics για να προσδιορίσετε τις σελίδες με την καλύτερη απόδοση που προσελκύουν επισκεψιμότητα από άλλες χώρες και απλώς μεταφράστε αυτές.

Κορυφαίες σελίδες του Google Analytics

Από αυτό, για παράδειγμα, γνωρίζετε ότι η σελίδα του φόρουμ σχετικά με τα πεδία διευθύνσεων πρέπει να μεταφραστεί στα Ολλανδικά και ότι η σελίδα λήψεων πρέπει να είναι στα Ιταλικά.

Φυσικά, χώρες όπως η Ινδία και οι Ηνωμένες Πολιτείες δεν θα έχουν μόνο μια μητρική γλώσσα για να μεταφράσουν, ώστε η επιστήμη να μην είναι ακριβής. Αλλά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Google Analytics για να κάνετε μερικές έξυπνες εκτιμήσεις.

Επιλέγοντας τα κατάλληλα άτομα για να μεταφράσετε τον ιστότοπό σας

Εάν θέλετε να κάνετε τον ιστότοπό σας πολύγλωσσο, μία από τις πιο σημαντικές αποφάσεις είναι να αποφασίσετε ποιος θα μεταφράσει πραγματικά τον ιστότοπό σας.

Μη χρησιμοποιείτε μηχανική μετάφραση!

Μπορεί να είναι δελεαστικό να αντιγράψετε όλο το περιεχόμενό σας και να το επικολλήσετε στη Μετάφραση Google, αλλά αυτό είναι το χειρότερο πράγμα που θα μπορούσατε να κάνετε.

Πρώτα απ ‘όλα, οι μηχανικές μεταφράσεις δεν είναι απολύτως ακριβείς και θα μπορούσατε να αφήσετε τον εαυτό σας ευάλωτο σε βασικά λάθη που θα κάνουν τον ιστότοπό σας να φαίνεται μη επαγγελματικό. Η Μετάφραση Google είναι καλύτερα σχεδιασμένη για να σας δίνει μια γενική κατανόηση του τι σημαίνει κείμενο και όχι 100% ακριβής μετάφραση.

Ακόμη χειρότερα, οι λύσεις μηχανικής μετάφρασης τείνουν να συγχέουν το συναίσθημα ορισμένων λέξεων που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε χιουμοριστικά (όχι για εσάς) αποτελέσματα. Για παράδειγμα, ένα ουαλικό σημάδι που έλεγε “Blasting in progress” μεταφράστηκε στα Αγγλικά ως “εκρηκτικοί εργαζόμενοι”. Ή όταν η Taco Bell χρησιμοποίησε τη Μετάφραση Google για τον Ιαπωνικό ιστότοπό της και κατά λάθος αναφερόταν στα «cheesy chips» ως «μάρκες χαμηλής ποιότητας».

Προσλάβετε έναν επαγγελματία μεταφραστή

Αντ ‘αυτού, η λύση είναι να βασίζεστε στους ανθρώπους για να διασφαλίσετε ότι οι μεταφράσεις σας είναι όσο το δυνατόν ακριβέστερες. Ακόμα καλύτερα, ένας επαγγελματίας μεταφραστής με πτυχίο στον τομέα όχι μόνο θα σας δώσει σωστές μεταφράσεις, αλλά θα είναι σε θέση να διατηρήσει το ίδιο συναίσθημα με την αρχική γλώσσα. Για παράδειγμα, εάν το αρχικό σας περιεχόμενο είναι γεμάτο χιούμορ, τότε ο μεταφραστής σας θα μπορεί να το αντικατοπτρίζει στη νέα σας γλώσσα.

Επιπλέον, οι επαγγελματίες μεταφραστές θα έχουν επίσης τη δυνατότητα να περιηγηθούν στη γλώσσα που μπορεί να είναι συχνή στον κλάδο σας. Φανταστείτε εάν έχετε ιατρικό ιστότοπο. Θα χρησιμοποιείτε πολλούς τεχνικούς όρους που θα μπορούσαν να είναι δύσκολο να μεταφραστούν σε διαφορετική γλώσσα. Ωστόσο, υπάρχουν επαγγελματίες μεταφραστές που ειδικεύονται σε επιστημονικούς τομείς που θα είναι σε θέση να σας βοηθήσουν.

Υπηρεσίες μετάφρασης WPML

Επιπλέον, πολλές γλώσσες έχουν πολλαπλές διαλέκτους και, ως εκ τούτου, θα έχουν διαφορετικές λέξεις για το ίδιο νόημα. Για παράδειγμα, ο Καναδός Γάλλος έχει μια διαφορετική λέξη για την ουδετεροποίηση σε σύγκριση με τους μητροπολίτες Γάλλους. Αυτό σημαίνει ότι κάποιος στο Κεμπέκ μπορεί να μην καταλάβει απαραίτητα ένα άρθρο σχετικά με την εξουθένωση που θα έχει νόημα για κάποιον από τη Γαλλία. Ωστόσο, ένας επαγγελματίας μεταφραστής θα το γνωρίζει και μπορεί να προσαρμόσει το κείμενο ανάλογα με το κοινό.

Οι μηχανικοί και οι ανθρώπινοι μεταφραστές μπορούν να συνεργαστούν

Στην πραγματικότητα, η καλύτερη απάντηση μπορεί να είναι να χρησιμοποιήσετε τόσο μεταφραστές μηχανών όσο και ανθρώπινους για το περιεχόμενό σας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μηχανική μετάφραση για να μεταφράσετε τα πάντα και στη συνέχεια να βασιστείτε στον άνθρωπο για να περάσετε τα αποτελέσματα και να κάνετε αλλαγές ώστε να είναι απολύτως ακριβές.

Η προσθήκη WordPress, WPML, προσφέρει του Προηγμένος επεξεργαστής μετάφρασης το οποίο σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε μηχανική μετάφραση σε όλο το περιεχόμενό σας προτού ένας άνθρωπος μπορεί να περάσει και να το ελέγξει όλα από γραμμή σε γραμμή. Με αυτόν τον τρόπο απολαμβάνετε τα οφέλη του χρόνου που εξοικονομείτε από τη μηχανική μετάφραση με την ακρίβεια που παρέχει ένας άνθρωπος.

Χρησιμοποιήστε μια προσθήκη για να κάνετε τον ιστότοπό σας πολύγλωσσο

Το WordPress δεν διαθέτει ενσωματωμένη δυνατότητα μετάφρασης ιστότοπων. Επομένως, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια προσθήκη για να προσθέσετε περιεχόμενο σε άλλες γλώσσες στον ιστότοπό σας. Ευτυχώς, υπάρχουν πολλές εξαιρετικές επιλογές που μπορούν να καλύψουν όλες τις πολύγλωσσες ανάγκες σας.

Το πιο δημοφιλές plugin είναι το WPML το οποίο είναι εγκατεστημένο σε περισσότερους από 700.000 ιστότοπους. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το WPML για να μεταφράσετε όλες τις πτυχές του ιστότοπού σας, συμπεριλαμβανομένων αναρτήσεων / σελίδων, εικόνων, διευθύνσεων URL, κειμένων θεμάτων και πολλά άλλα. Επιπλέον, έχει πρόσφατα ανανέωσε το String Translation για να μειώσετε τους χρόνους φόρτωσης σελίδας κατά περισσότερο από 50% κατά τη χρήση της προσθήκης που σημαίνει ότι δεν θα επηρεάσει την απόδοση του ιστότοπού σας. Στην πραγματικότητα, προσφέρει εγγύηση απόδοσης 12 μηνών για την επιστροφή των χρημάτων σας εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα που δεν μπορεί να επιλύσει η υποστήριξή του.

Πρόσθετο μετάφρασης WPML

Μάθετε περισσότερα για το WPML →

Η Διαχείριση Μετάφρασης του WPML σάς επιτρέπει να αποφασίσετε πώς θέλετε να μεταφραστεί το περιεχόμενό σας. Μπορείτε είτε να το κάνετε μόνοι σας, να το αναθέσετε σε μεμονωμένο μεταφραστή ή να προσλάβετε μία από τις εκατοντάδες επαγγελματικές υπηρεσίες που είναι ενσωματωμένες στο WPML. Μπορείτε επίσης να μεταφράσετε το περιεχόμενό σας μόνοι σας χρησιμοποιώντας τον Προηγμένο Επεξεργαστή Μετάφρασης που προσφέρει αυτόματη μετάφραση, ορθογραφικό έλεγχο και γλωσσάριο για οποιαδήποτε ορολογία που ενδέχεται να συναντήσετε.

Προηγμένος Επεξεργαστής Μετάφρασης WPML

Μάθετε περισσότερα για το WooCommerce Multilingual →

Το WPML προσφέρει επίσης ένα WooCommerce Πολύγλωσσο plugin που σημαίνει ότι μπορείτε να εκτελέσετε το κατάστημα WooCommerce σε διάφορες γλώσσες και νομίσματα. Αυτό σημαίνει ότι τα προϊόντα σας, το καλάθι, η ολοκλήρωση αγοράς και όλες οι άλλες σελίδες ηλεκτρονικού εμπορίου θα μεταφραστούν. Επιπλέον, θα μπορείτε να δημιουργήσετε πολλά νομίσματα που είναι ένας εξαιρετικός τρόπος για να εντοπίσετε τον ιστότοπό σας και να διευκολύνετε τους πελάτες να κάνουν αγορές – περισσότερα σε αυτό λίγο.

Τέλος, εάν δημιουργείτε τον ιστότοπο της επιχείρησής σας και θέλετε να τον κάνετε αμέσως πολύγλωσσο, μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε Εργολάβοι WPML να βρει έναν ειδικό προγραμματιστή που έχει αποδειχθεί ότι δημιουργεί ιστότοπους σε πολλές γλώσσες Κάθε προγραμματιστής πρέπει να υποβάλει παραδείγματα πολύγλωσσων ιστότοπων που έχουν δημιουργήσει προτού γίνουν αποδεκτοί.

Μίσθωση Εργολάβων Μετάφρασης

Εντοπίστε τον ιστότοπό σας

Για να δημιουργήσετε έναν πολύγλωσσο ιστότοπο που αυξάνει τις πωλήσεις σας, θα πρέπει να κάνετε περισσότερα από την απλή μετάφραση του ιστότοπού σας.

Πρώτα απ ‘όλα, θα πρέπει να βελτιστοποιήσετε το πολύγλωσσο SEO σας για να διασφαλίσετε ότι θα κατατάξετε υψηλή θέση στις σελίδες αναζήτησης του Google. Για να το επιτύχετε αυτό, θα πρέπει να μεταφράσετε τις διευθύνσεις URL σας, να ορίσετε τα χαρακτηριστικά hreflang, τις μετα-περιγραφές και πολλά άλλα. Στην πραγματικότητα, μπορείτε να ακολουθήσετε τον οδηγό βέλτιστων πρακτικών του WPExplorer για κάθε μία από τις γλώσσες στις οποίες μεταφράζετε.

Εκτός από το SEO σας, θα πρέπει επίσης να διασφαλίσετε ότι οι πελάτες σας αισθάνονται πραγματικά σαν να έχουν πρόσβαση σε έναν ιστότοπο από τη χώρα τους. Αυτό περιλαμβάνει την προσφορά πολλαπλών νομισμάτων. Για παράδειγμα, θα μπορούσατε να έχετε έναν ιστότοπο στα Αγγλικά, αλλά είναι πιθανό να θέλετε να προσελκύσετε πελάτες από το Ηνωμένο Βασίλειο, τις ΗΠΑ, την Αυστραλία και οποιαδήποτε άλλη αγγλόφωνη χώρα. Επομένως, θα πρέπει να προσφέρετε τα νομίσματα για καθεμία από αυτές τις χώρες. Το WPML σάς επιτρέπει να δημιουργήσετε αυτήν τη δυνατότητα.

Μετατροπέας νομισμάτων Zespoke

Zespoke Currency Changer Ευρώ

Επιπλέον, ίσως θελήσετε να ενσωματώσετε τα έξοδα αποστολής στη συνολική τιμή του προϊόντος που πουλάτε, προκειμένου να μειωθεί το ποσοστό εγκατάλειψης του καλαθιού αγορών σας. Στην πραγματικότητα, το επιπλέον ή απροσδόκητο κόστος αποστολής είναι η αιτία της εγκατάλειψης του καλαθιού περισσότερο από 50% της εποχής. Η λύση είναι να αποκρύψετε μαθήματα αποστολής στο σημείο αγοράς, έτσι ώστε οι δυνητικοί πελάτες να μην λαμβάνουν άσχημη έκπληξη με αύξηση των τιμών.

Τέλος, θα πρέπει επίσης να γνωρίζετε τις διαφορετικές διαλέκτους σε μια γλώσσα. Για παράδειγμα, στα αμερικανικά αγγλικά, γεμίζετε το αυτοκίνητό σας με βενζίνη, ενώ οι άνθρωποι στο Ηνωμένο Βασίλειο θα το ονομάζουν βενζίνη. Η παροχή αυτής της οικειότητας στους χρήστες θα ενισχύσει την εμπιστοσύνη στην επωνυμία σας, καθιστώντας τους πιο πιθανό να αγοράσουν τα προϊόντα σας.

Όταν πρόκειται για τη μετάφραση του ιστότοπου της επιχείρησής σας για να απαντήσετε πρώτα σε μερικές ερωτήσεις σχετικά με το πώς θέλετε να τον προσεγγίσετε. Σε ποιες γλώσσες μεταφράζετε, σε ποιον θα το μεταφράσετε, σε ποιο πρόσθετο θα χρησιμοποιήσετε; Συνοψίζοντας, ακολουθούν μερικές συμβουλές για να σας βοηθήσουμε:

  • Ερευνήστε χώρες από τις οποίες λαμβάνετε τη μεγαλύτερη επισκεψιμότητα
  • Αποφύγετε την αυτόματη μετάφραση και χρησιμοποιήστε έναν επαγγελματία μεταφραστή ή συνδυάστε τα δύο
  • Επιλέξτε μια αξιόπιστη προσθήκη όπως το WPML
  • Θυμηθείτε να μεταφράσετε ολόκληρο τον ιστότοπό σας, συμπεριλαμβανομένων διευθύνσεων URL, μετα-περιγραφών, συμβολοσειρών και οτιδήποτε άλλο
  • Βεβαιωθείτε ότι έχετε εντοπίσει πλήρως τον ιστότοπό σας προσφέροντας πολλαπλά νομίσματα, κρύβοντας μαθήματα αποστολής και πολλά άλλα

Ακολουθώντας αυτά τα βασικά βήματα θα έχετε έναν ιστότοπο ηλεκτρονικού εμπορίου με περισσότερες πωλήσεις από ποτέ σε όλο τον κόσμο.

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me
    Like this post? Please share to your friends:
    Adblock
    detector
    map